Софья Фисенко "Je Suis Malade" (I'm Sick)

  • Видео
  • О видео
  • Скачать
  • Поделиться

Софья Фисенко "Je Suis Malade" (I'm Sick)

#софьяфисенко #sofyafisenko #sofiafisenko #jesuismalade Je Suis Malade, Я Больна, I'm Sick Mots français (French words): Serge Lama Русские слова (Russian words): Елена Максимова (Elena Maksimova) Музыка Musique Music: Alice Dona https://www.instagram.com/sofya.fisenko1 Подписывайся! https://vk.com/id62824830 Софья Фисенко VK. Это единственная страница. Других нет! https://vk.com/club62096560 Официальная группа Сони ВК Софья поет первую строку каждого стиха ниже (над 2 переводами). Sofya chante la première ligne de chaque verset ci-dessous (au-dessus de 2 traductions). Sofya sings the first line of each verse below (above 2 translations). Я стою одна, Je reste seule, I stay alone, Здесь полно людей, Il y a beaucoup de monde ici There are many people here Не могу понять, как жить, Je ne sais pas comment vivre, I don't know how to live, Некого жалеть, не к кому бежать, Personne à pitié, personne à qui courir, No one to pity, no one to run to, И осенний бриз насквозь пронзил Париж. Et la brise d'automne transperça Paris. And the autumn breeze pierced through Paris. Может, это сон, но ведь я не сплю, C'est peut-être un rêve, mais je ne dors pas, Maybe it's a dream, but I'm not sleeping, Не могу дышать - люблю, Je ne peux pas respirer - j'aime, I can't breathe - I love, Кто бы этот день просто прекратил, Qui voudrait juste arrêter ce jour, Who would just stop this day, И ещё тот голос, как назло, звучит Et la voix, malheureusement, sonne toujours And the voice, unfortunately, still sounds Je suis malade, complètement malade Я больна, совершенно больна I am sick, completely sick Comme quand ma mère sortait le soir Так, как когда-то, когда моя мать уходила вечерами Like when my mother went out at night Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir И оставляла меня с моим отчаянием наедине And she left me alone with my despair Je suis malade, parfaitement malade Я больна, совершенно больна. I am sick, perfectly sick T'arrive on ne sait jamais quand Неизвестно, когда ты придёшь, You never know when Tu repars on ne sait jamais où Неизвестно, куда уходишь You're leaving, you never know where Et ça va faire bientôt deux ans Длится уже почти два года... And it's been almost two years Que tu t'en fous... Тебе на все это наплевать, That you do not care ... Это так смешно, здесь, среди людей C'est tellement ridicule ici parmi les gens It's so ridiculous here among people Оставаться мне твоей, Je resterai à toi I'll remain yours Это глупо так, но Париж ослеп, C'est idiot, mais Paris est devenu aveugle, It's silly, but Paris went blind Он не видит слёз, он пьян и снова прав, Il ne voit pas de larmes, il est ivre et à nouveau, It sees no tears, it is drunk and right again, Я стою одна в шумной пустоте, Je reste seul dans le vide bruyant, I stay alone in the noisy void, А вокруг скупой туман, Et autour du brouillard avare, And around the miserly fog, Ну зачем ты мне, ну куда ты, где, Pourquoi ai-je besoin de toi, où vas-tu, où, Why do I need you, where are you going, where, И опять тот голос будто для меня одной Et encore une fois cette voix ne semble seulement pour moi And again that voice seems only for me Je suis malade Я больна, I am sick Complètement malade Совершенно больна Completely sick Je verse mon sang dans ton corps Я переливаю свою кровь в твое тело I pour my blood into your body Et je suis comme un oiseau mort И я как мертвая птица And I'm like a dead bird Quand toi tu dors А ты спишь When you sleep Je suis malade Я больна, I am sick Parfaitement malade Совершенно больна Perfectly ill Tu m'as privée de tous mes chants Ты лишил меня всех моих песен You deprived me of all my songs Tu m'as vidée de tous mes mots Ты вытряхнул из меня все слова, You emptied me of all my words Pourtant moi j'avais du talent Хотя у меня был талант, Yet I had talent Avant ta peau... Пока я не встретила тебя... Before your skin ... Я стою одна, как раздетая, Je reste seul, comme déshabillé, I stay alone, as if undressed, Всё чего-то жду и жду, J'attends et j'attends quelque chose I'm waiting and waiting for something И берёт в тиски и сжимает грудь Et prend un étau et serre ma poitrine And takes a vice and squeezes my chest Этот голос, что как на беду звучит... Cette voix qui a des ennuis sonne ... This voice, that's in trouble sounds... Не надо... Ne pas... Do not... Je suis malade Я больна, I am sick C'est ça Это так, That's it Je suis malade Я больна. I am sick Tu m'as privée de tous mes chants Ты лишил меня всех моих песен. You deprived me of all my songs Tu m'as vidée de tous mes mots Ты вытряхнул из меня все слова, You emptied me of all my words Et j'ai le coeur complètement malade И мое сердце абсолютно больное, And my heart is completely sick Cerné de barricades Окруженное баррикадами! Surrounded by barricades T'entends... Ты слышишь... Do you hear... Je suis malade... Я больна... I am sick...
27, 184   |   5 год. назад  |   443 - 0
 

Софья Фисенко 'Je Suis Malade'  (I'm Sick)

Скачайте изображение (превью) выбрав качество


320x180 480x360 640x480 1280x720

#софьяфисенко #sofyafisenko #sofiafisenko #jesuismalade

Je Suis Malade, Я Больна, I'm Sick
Mots français (French words): Serge Lama
Русские слова (Russian words): Елена Максимова (Elena Maksimova)
Музыка Musique Music: Alice Dona

Подписывайся!
Софья Фисенко VK. Это единственная страница. Других нет!
Официальная группа Сони ВК

Софья поет первую строку каждого стиха ниже (над 2 переводами).
Sofya chante la première ligne de chaque verset ci-dessous (au-dessus de 2 traductions).
Sofya sings the first line of each verse below (above 2 translations).

Я стою одна,
Je reste seule,
I stay alone,

Здесь полно людей,
Il y a beaucoup de monde ici
There are many people here

Не могу понять, как жить,
Je ne sais pas comment vivre,
I don't know how to live,

Некого жалеть, не к кому бежать,
Personne à pitié, personne à qui courir,
No one to pity, no one to run to,

И осенний бриз насквозь пронзил Париж.
Et la brise d'automne transperça Paris.
And the autumn breeze pierced through Paris.

Может, это сон, но ведь я не сплю,
C'est peut-être un rêve, mais je ne dors pas,
Maybe it's a dream, but I'm not sleeping,

Не могу дышать - люблю,
Je ne peux pas respirer - j'aime,
I can't breathe - I love,

Кто бы этот день просто прекратил,
Qui voudrait juste arrêter ce jour,
Who would just stop this day,

И ещё тот голос, как назло, звучит
Et la voix, malheureusement, sonne toujours
And the voice, unfortunately, still sounds


Je suis malade, complètement malade
Я больна, совершенно больна
I am sick, completely sick

Comme quand ma mère sortait le soir
Так, как когда-то, когда моя мать уходила вечерами
Like when my mother went out at night

Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir
И оставляла меня с моим отчаянием наедине
And she left me alone with my despair

Je suis malade, parfaitement malade
Я больна, совершенно больна.
I am sick, perfectly sick

T'arrive on ne sait jamais quand
Неизвестно, когда ты придёшь,
You never know when

Tu repars on ne sait jamais où
Неизвестно, куда уходишь
You're leaving, you never know where

Et ça va faire bientôt deux ans
Длится уже почти два года...
And it's been almost two years

Que tu t'en fous...
Тебе на все это наплевать,
That you do not care ...


Это так смешно, здесь, среди людей
C'est tellement ridicule ici parmi les gens
It's so ridiculous here among people

Оставаться мне твоей,
Je resterai à toi
I'll remain yours

Это глупо так, но Париж ослеп,
C'est idiot, mais Paris est devenu aveugle,
It's silly, but Paris went blind

Он не видит слёз, он пьян и снова прав,
Il ne voit pas de larmes, il est ivre et à nouveau,
It sees no tears, it is drunk and right again,

Я стою одна в шумной пустоте,
Je reste seul dans le vide bruyant,
I stay alone in the noisy void,

А вокруг скупой туман,
Et autour du brouillard avare,
And around the miserly fog,

Ну зачем ты мне, ну куда ты, где,
Pourquoi ai-je besoin de toi, où vas-tu, où,
Why do I need you, where are you going, where,

И опять тот голос будто для меня одной
Et encore une fois cette voix ne semble seulement pour moi
And again that voice seems only for me


Je suis malade
Я больна,
I am sick

Complètement malade
Совершенно больна
Completely sick

Je verse mon sang dans ton corps
Я переливаю свою кровь в твое тело
I pour my blood into your body

Et je suis comme un oiseau mort
И я как мертвая птица
And I'm like a dead bird

Quand toi tu dors
А ты спишь
When you sleep

Je suis malade
Я больна,
I am sick

Parfaitement malade
Совершенно больна
Perfectly ill

Tu m'as privée de tous mes chants
Ты лишил меня всех моих песен
You deprived me of all my songs

Tu m'as vidée de tous mes mots
Ты вытряхнул из меня все слова,
You emptied me of all my words

Pourtant moi j'avais du talent
Хотя у меня был талант,
Yet I had talent

Avant ta peau...
Пока я не встретила тебя...
Before your skin ...


Я стою одна, как раздетая,
Je reste seul, comme déshabillé,
I stay alone, as if undressed,

Всё чего-то жду и жду,
J'attends et j'attends quelque chose
I'm waiting and waiting for something

И берёт в тиски и сжимает грудь
Et prend un étau et serre ma poitrine
And takes a vice and squeezes my chest

Этот голос, что как на беду звучит...
Cette voix qui a des ennuis sonne ...
This voice, that's in trouble sounds...

Не надо...
Ne pas...
Do not...

Je suis malade
Я больна,
I am sick

C'est ça
Это так,
That's it

Je suis malade
Я больна.
I am sick

Tu m'as privée de tous mes chants
Ты лишил меня всех моих песен.
You deprived me of all my songs

Tu m'as vidée de tous mes mots
Ты вытряхнул из меня все слова,
You emptied me of all my words

Et j'ai le coeur complètement malade
И мое сердце абсолютно больное,
And my heart is completely sick

Cerné de barricades
Окруженное баррикадами!
Surrounded by barricades

T'entends...
Ты слышишь...
Do you hear...

Je suis malade...
Я больна...
I am sick...


Софья Фисенко 'Je Suis Malade'  (I'm Sick)

Чтобы скачать видео "Софья Фисенко 'Je Suis Malade' (I'm Sick)" передвинте ползунок вправо



Покажите вашим друзьям, добавьте в соцсети

Ссылка на страницу с видео:

 

Ссылка HTML на страницу с видео:

 

Код для вставки плеера:


  • Комментарии

Комментарии ФБ


Уважаемые друзья!

Источником всего видеоконтента, в том числе проигрывающегося на страницах ресурса ruslar.me, является сторонний видео ресурс, а именно общедоступный видеохостинг YouTube.com, предоставляющий открытый доступ к своему видеоконтенту (используя открытую и общедоступную технологию video API3 youtube.com)!

Проблемы с авторскими правами

Если вам принадлежат авторские права на данное видео, которое было загружено без вашего согласия на YouTube.com, перейдите на страницу этого видео сайта YouTube.com , нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" -> "Нарушение моих прав" и в выпадающем меню, выбирите, что именно нарушается и нажмите кнопку "Отправить".



Неприемлемый контент

Чтобы сообщить о неприемлемом видео, перейдите на YouTube, нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" и выберите в "Сообщить о нарушении" что именно вас не устраивает в этом видео. Подробнее о наших правилах читайте в Условиях использования.