Максим Сергеев. Трудности перевода #дубляж #кино #озвучка

Просмотров: 6, 278   |   Загружено: 1 мес.
icon
voiceoverevent
icon
59
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
В русском языке, как и в русской жизни, всегда уживаются два начала: серьёзность и абсурд. Вот, например: «Пришёл Прокоп — кипит укроп, ушёл Прокоп — кипит укроп». Что это? Наблюдение? Притча? Или едкая сатира из уст героев вертепа? Метафора? Символ неизменности бытия?
Все гораздо хуже, если вам на стол лег монтажный лист с таким текстом.
Еще хуже: текст адаптированный. Переводной. И как он «ложится» в строку с вашим персонажем по ритму, характеру и рисунку роли? Вопрос, не требующий ответа.
Трудности перевода: как правильно владеть русским, чтобы грамотно перевести фильм. И что для этого надо? Экспрессия? Или внутренняя суть? Отвечает Максим Сергеев!

Похожие видео

Добавлено: 56 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  Максим Сергеев. Трудности перевода #дубляж #кино #озвучка - RusLar.Me