古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
О вишневом цвете, который опадает
вы лучше б вовсе
не расцветали вишни
в минуты грусти
когда любуюсь вами
душа покоя ищет
(KKS II, 82) Ки-но Цураюки
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto,
Іван Лузан - Імпровізація (бандура)