Владимир Высоцкий, Спасите наши души. Vladimir Vysotskij, Salvate le nostre anime.

Просмотров: 608   |   Загружено: 7 год.
icon
Giuseppe Floris
icon
7
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
Text in Russian and Italian/Testo in russo e italiano/Текст на русском и итальянском.

Спасите наши души

Уходим под воду
В нейтральной воде.
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют -
Локаторы взвоют
О нашей беде:

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!

И рвутся аорты,
Но наверх - не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!

Но здесь мы на воле -
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли -
Всплывать в минном поле?!
- А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!-
Сказал командир.

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!

Всплывем на рассвете -
Приказ есть приказ.
Погибнуть в отсвете -
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен.
Нам нечем... Нам нечем!..
Но помните нас!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!

Вот вышли наверх мы,
Но выхода нет!
Ход полный на верфи,
Натянуты нервы.
Конец всем печалям,
Концам и началам -
Мы рвемся к причалам
Заместо торпед!

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!
Спасите наши души!

Спасите наши души!

1967

Traduzione

Salvate le nostre anime.

Andiamo via sott’acqua
in acque neutrali,
possiamo sputare al tempo
per un anno intero.
E se ci scoprono,
i sonar urlano,
per i nostri guai:

Ritornello

Salvate le nostre anime,
deliriamo per l’asfissia,
salvate le nostre anime,
accorrete in fretta,
ascoltateci là, al secco,
il nostro S.O.S. è sempre più sordo
e il terrore taglia le nostre anime
a metà.

E scoppiano le aorte,
ma guai ad andare su!
Là, a babordo,
là, a dritta,
là, subito in avanti,
chiude il passaggio
la cornuta morte.

Salvate le nostre anime,
deliriamo per l’asfissia
salvate le nostre anime
accorrete in fretta,
ascoltateci là, a terra,
il nostro S.O.S. è sempre più sordo
e il terrore taglia le nostre anime
a metà.

Ma qui siamo in libertà,
dopo tutto, questo è il nostro mondo,
siamo forse impazziti,
salire a galla in un campo minato?
Bene, bene, niente isterismi!
Andiamo a sbattere sulla riva!
Disse il comandante.

Salvate le nostre anime,
deliriamo per l’asfissia
salvate le nostre anime
accorrete in fretta,
ascoltateci là, a terra,
il nostro S.O.S. è sempre più sordo
e il terrore taglia le nostre anime
a metà.

Saliremo in superficie all’alba,
un ordine è un ordine.
Morire in un riflesso…
è meglio morire alla luce!
Il nostro tracciato non è segnato.
Non possiamo fare niente…niente.
Ma ricordatevi di noi.

Salvate le nostre anime,
deliriamo per l’asfissia,
salvate le nostre anime,
accorrete in fretta,
ascoltateci là, a terra,
il nostro S.O.S. è sempre più sordo
e il terrore taglia le nostre anime
a metà.

Ecco, siamo saliti in superficie,
ma non c’è via d’uscita!
Il passaggio è chiuso nell’arsenale,
i nervi tesi.
È il termine di tutte le sofferenze,
delle fini e degli inizi.
Vorremo un approdo,
al posto dei siluri.

Salvate le nostre anime,
deliriamo per l’asfissia,
salvate le nostre anime,
accorrete in fretta,
ascoltateci là, a terra,
il nostro S.O.S. è sempre più sordo
e il terrore taglia le nostre anime
a metà.

Salvate le nostre anime,
Salvate le nostre anime…

Traduzione: Giuseppe Floris.

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  Владимир Высоцкий, Спасите наши души. Vladimir Vysotskij, Salvate le nostre anime. - RusLar.Me