Энрике Банчс "Хвала изумлённым глазам"

Просмотров: 39   |   Загружено: 4 год.
icon
Максим Евстифеев / Irishfox
icon
2
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
Стихотворение аргентинского поэта Энрике Банчса
"Хвала изумлённым глазам"

Изумленье, ты течешь прохладой,
листья омывающей влюбленно,
ты - прохлада утреннего взгляда
чистых детских глаз, чья синь - бездонна.

Малышу сегодня подарили
пестрого бумажного щегленка,
Птенчик запищал, раздвинув крылья, -
и увидел я глаза ребенка.

Светлое до слез недоуменье,
таинство блаженства и боязни -
знал ли я пленительнее диво?

Жизнь сама светлеет на мгновенье
и, полна покоя и приязни
вновь меня целует молчаливо.

Перевела Л. Боровикова.
Картина Огюста Ренуара "Две сестры (На террасе)"
Читает М. Евстифеев

Похожие видео

Добавлено: 56 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  Энрике Банчс 'Хвала изумлённым глазам' - RusLar.Me