
Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР (Erich-Weinert-Ensemble).
Композитор: Курт Грайнер-Поль (Kurt Greiner-Pol). Слова: Зигфрид Бертольд (Siegfried Berthold) (1956).
Немецкие песни:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Немецкий текст:
Durch die Stadt marschierte uns're Kompanie
und zwei dunkle Augen lachten - schön, ja schön war sie.
Refrain:
Sie ist unser Talisman,
"Augen links" so gut man kann,
doch der Kommandeur voraus ruft:
"Augen g'radeaus!"
Unsere Gedanken war´n beim Marsch bei ihr.
Jeder dachte ihre Blicke, die gehören mir.
Refrain:
Sie ist unser Talisman,
"Augen links" so gut man kann,
doch der Kommandeur voraus ruft:
"Augen g'radeaus!"
Als wir Ausgang hatten, sah´n wir sie zu zweit.
Unser Kommandeur ging Hand in Hand an ihrer Seit´.
Refrain:
Sie ist unser Talisman,
"Augen links" so gut man kann,
doch der Kommandeur voraus ruft:
"Augen g'radeaus!"
Русский перевод:
По городу маршировала наша рота,
И пара карих глаз смеялась - красивых, да, они были прекрасны.
Это - наш талисман, "равнение налево", как только можем,
А командир кричит нам впереди:
"Равнение прямо!"
Наши мысли были с ней на протяжении всего марша,
Каждый воображал: "Её взор отдан мне".
Это - наш талисман, "равнение налево", как только можем,
А командир кричит нам впереди:
"Равнение прямо!"
Только отбыли мы в отпуск, как увидели их вместе.
Наш командир шёл руку об руку с ней.
Это - наш талисман, "равнение налево", как только можем,
А командир кричит нам впереди:
"Равнение прямо!"
Перевод: KASKADOMEGA. При перепечатывании ссылка обязательна.
Видеозаписи 1974 и 1969 г.г.. За основу взят видеоролик:
Канал "Risitas Le Grand": .
#KASKADOMEGA #RisitasLeGrand #Augengeradeaus #ErichWeinertEnsemble #VolksarmeederDDR #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #NVAderDDR #DDR