Text in Russian and Italian/Testo in russo e italiano/Текст на русском и итальянском.
Ой ты, степь широкая
Ах ты, степь широкая, широкая,
раздольная,
ах ты, Волга-матушка,
Волга вольная.
Ах ты, степь широкая,
Степь раздольная,
ах ты, Волга-матушка,
Волга вольная.
Ой, да не степной орел
Подымается,
Ой, да то речной бурлак
Разгуляется.
(Ой, да ты не тронь его,
Добра молодца,
Ой, да он в степи глухой
Нашел волюшку.)
Ой, да не летай, орел,
Низко по земле,
Ой, да не гуляй, бурлак,
Близко к берегу!
Ой ты, степь широкая, широкая,
раздольная,
Ой ты, Волга-матушка,
Волга вольная!
Traduzione.
Oh tu, steppa ampia.
Oh tu, steppa ampia, ampia,
vasta steppa,
oh tu, Madre-Volga,
Volga libera*.
Oh tu, steppa ampia,
vasta steppa,
oh tu, Madre-Volga,
Volga libera.
Oh, non è l’aquila della steppa,
che si leva in volo,
è un battеlliere del fiume,
che si muove in libertà.
(Oh, tu non toccarlo,
mia valida ragazza,
nella steppa solitaria
egli ha trovato la libertà.)
Oh, non volare aquila,
in basso, vicino a terra,
non camminare, barcaiolo,
vicino alla riva.
Oh, tu steppa ampia, ampia
vasta steppa,
oh tu, Madre-Volga,
Volga libera.
Traduzione: Giuseppe Floris.