古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 132 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 132)

Просмотров: 63   |   Загружено: 8 год.
icon
Три Танки
icon
8
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
Сложил в последний день третьей луны,
когда увидел женщин, которые возвращались домой, держа в руках веточки цветущих вишен

нет, в тленном мире
отсрочить невозможно
миг увяданья
и сердце моё снова
томится и страдает

(KKS II, 132) Осикоти-но Мицунэ
© Перевод А. Сандерс, 2017

Composed when he saw women returning from picking flowers on a day at the end of the Third Month.

That would halt them
There is nothing, yet
How hopelessly
To every scattered flower
My heart is drawn.

© Thomas McAuley

Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 132 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 132) - RusLar.Me