
#neofolk #pagan #ethnic #atmospheric #industrial #ritual #darkambient #darkwave #folkwave #sol_abyssorum #solabyssorum
The text of this song was created from the two Belarusian traditional spells against thunderstorm. One of them ("Piarun-Piarunie") was used at the time of harvest. Authentic performance of it can be found in the short film "Movement of the Earth" - "Рух Зямлi" (). It is probably one of the few texts, preserved through direct folk tradition, that contains an appeal to pagan deity (Piarun), not to his Christian substitutes. Another part is based on the spell from the book of Polesian spells, recorded near Homel in 1982. It was used in case of meeting thunderstorm while traveling.
Piarun Piarunie
Pamažy Boža
Chmaru adahnaci
Dy za tyja lasy ciomnyja
Piarun Piarunie
Piarun Piarunie
Pamažy Boža
Chmaru adahnaci
Dy za lasy ciomny
Dy za lasy ciomny
Za hory vysoki
Pamažy Boža
Chmaru adahnaci
Idzi hraza
U čystaje pole
Tam sam Haspodź
Ciabie dažydaje
Załatyja klučy
Vynimaje
Siarebranyja zamki
Admykaje
Piarun Piarunie
Pamažy Boža
Chmaru adahnaci
Dy za lasy ciomny
Dy za lasy ciomny
Za hory vysoki
Pamažy Boža
Chmaru adahnaci
___
Пярун Пяруне
Памажы Божа
Хмару адагнацi
Ды за тыя лясы цёмныя
Пярун Пяруне
Пярун Пяруне
Памажы Божа
Хмару адагнацi
Ды за лясы цёмны
Ды за лясы цёмны
За горы высокi
Памажы Божа
Хмару адагнацi
Iдзi граза
У чыстае поле
Там сам Гасподзь
Цябе дажыдае
Залатыя ключы
Вынiмае
Сярэбраныя замкi
Адмыкае
Пярун Пяруне
Памажы Божа
Хмару адагнацi
Ды за лясы цёмны
Ды за лясы цёмны
За горы высокi
Памажы Божа
Хмару адагнацi