У цьому відео я розповім як розвивався український дубляж ще від 1935 року і до сьогодні. Ви дізнаєтесь про те, як радянська влада намагалася витіснити українську мову в контексті озвучення фільмів та як українці з цим боролися.
Instagram: instagram.com/vaibi_official
Першоджерела:
1. Становлення кіноперекладу в Україні, Софієнко І. В.
2. Дублювання фільмів в Україні — стара гра з новими правилами
3. Кіностудія ім.Довженка як дзеркало русифікаторської політики в СРСР
4. Як Джонні Депп та Альф заговорили українською: історія успіху вітчизняного дубляжу
5. Бізнес по той бік кіноекрана
Гарного перегляду😉