Тотальна русифікація. Історія розвитку українського дубляжу.

Просмотров: 48, 018   |   Загружено: 2 год.
icon
Vaibi
icon
3, 636
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
У цьому відео я розповім як розвивався український дубляж ще від 1935 року і до сьогодні. Ви дізнаєтесь про те, як радянська влада намагалася витіснити українську мову в контексті озвучення фільмів та як українці з цим боролися.

Instagram: instagram.com/vaibi_official

Першоджерела:
1. Становлення кіноперекладу в Україні, Софієнко І. В.

2. Дублювання фільмів в Україні — стара гра з новими правилами

3. Кіностудія ім.Довженка як дзеркало русифікаторської політики в СРСР

4. Як Джонні Депп та Альф заговорили українською: історія успіху вітчизняного дубляжу

5. Бізнес по той бік кіноекрана

Гарного перегляду😉

Похожие видео

Mirjalol Nematov & Sevinch Ismoilova - Qizg`onaman (Official Music Video)

Mirjalol Nematov & Sevinch Ismoilova - Qi...

Добавлено: 2 дн
Добавил: Mirjalol Nematov
  © 2019-2021
  Тотальна русифікація. Історія розвитку українського дубляжу. - RusLar.Me