
Уроки английского
Текст песни :
Lately I've been hard to reach
В последнее время до меня было сложно достучаться,
I've been too long on my own
Слишком много я был сам по себе.
Everybody has a private world
Все имеют свой личный мир,
Where they can be alone
Где они могут побыть одни.
Are you calling me
Ты зовешь меня?
Are you trying to get through
Ты пытаешься пробиться?
Are you reaching out for me
Ты хочешь поговорить со мной?
I'm reaching out for you
Я отвечаю тебе.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm just so fucking depressed, I just can't seem to get out this slump
Я просто в чертовой депрессии, я просто не могу выйти из этого кризиса.
If I could just get over this hump, but I need something to pull me out this dump
Если бы я мог просто обойти эту преграду, но мне нужно нечто, что вытащит меня из застоя.
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
Я получаю синяки, получаю шишки, падаю и снова встаю,
But I need that spark to get psyched back up, in order for me to pick the mic back up
Но мне нужна искра, чтобы настроиться, вернуться и взять в руки микрофон.
I don't know how or why or when, I ended up in this position I'm in
Я не знаю, как, когда и почему, я оказался в таком положении,
I'm startin' to feel distant again, so I decided to just pick this pen
Я чувствую, что снова начинаю отдаляться, поэтому решил снова взяться за работу,
Up to try to make an attempt to vent, but I just can't admit
Чтобы попытаться высказаться, но я просто не могу признать
Or come to grips with the fact that I may be done with rap, I need a new outlet
Или согласиться с тем, что я закончил с рэпом, мне нужна новая отдушина.
And I know some shits so hard to swallow, but I just can't sit back and wallow
И я знаю, что некоторые вещи трудно переварить, но я не могу просто сидеть и утопать
In my own sorrow, but I know one fact, I'll be one tough act to follow
В собственной грусти, ведь я знаю одну истину — меня никому не превзойти,
One tough act to follow, I'll be one tough act to follow
Никому не превзойти. Меня никому не превзойти.
Here today, gone tomorrow, but you got to walk a thousand miles
Сегодня — здесь, завтра — уйду, но вам предстоит пройти тысячи миль...
[Chorus:]
[Припев:]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
Побудь на моём месте, просто посмотри, каково это — быть мной,
I'll be you, let's trade shoes, just to see what it'd be like to
А я побуду тобой. Давай поменяемся местами, чтобы понять, каково это -
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's minds
Чувствовать твою боль, а ты ощути мою. Проникнем в сознание друг друга,
Just to see, what we find, look at shit through each other's eyes
Чтобы увидеть, что там, и посмотреть на всё дер*мо глазами друг друга.
But don't let them say you ain't beautiful
Но не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.
Don't let them say you ain't beautiful
Не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I think I'm starting to lose my sense of humour
Кажется, я начинаю терять чувство юмора,
Everything's so tense and gloom, I
Все так натянуто и мрачно.
Almost feel like I gotta check the temperature of the room
Я уже готов измерить температуру в комнате,
Just as soon as I walk in, it's like all eyes on me,
Как только я вхожу, все пялятся на меня,
So I try to avoid any eye contact
И я пытаюсь избежать встречи взглядами,
Cause if I do that it then it opens
Ведь если я посмотрю на них, они решат,
The door for conversation, like I want that
Что появился повод для разговора, будто я хочу этого.
I'm not looking for extra attention, I just wanna be just like you
Я не ищу популярности и внимания, мне хочется быть таким, как ты,
Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
Смешаться с толпой. Может, укажешь мне на ближайший туалет?
I don't need no fuckin' man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Мне не нужен хренов прислуга, что следует за мной и подтирает мой зад,
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain't even funny, like "AAHHHHH!
Смеется над каждой моей шуткой, даже когда половина из них вовсе не смешны.
Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn!"
"Маршалл, ты такой забавный, ты должен быть юмористом, черт побери!"
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
К несчастью, я и есть юморист, просто я прячусь за слезами клоуна,
So why don't you all sit down, listen to the tale I'm about to tell, hell
Так почему бы вам не сесть и послушать историю, что я вам расскажу?
We don't gotta trade our shoes, and you ain't gotta walk no thousand miles
Черт, для этого нам даже не надо меняться ролями, ведь вам не придётся пройти тысячи миль...