古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
Песня с поэтического турнира, который проходил во времена Кампё в покоях Императрицы
цветы на вишнях
пусть бесполезны траты
цветов и цвета
но разве могут люди
корить весну за это
(KKS II, 101) Фудзивара-но Окикадзэ
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto
Peter Rudenko - Night Palette