
Оказывается может быть и здесь fuck-up. Слово already нам нужно для выражения удивления😳. Например: он уже приехал в город? (выражение удивления, что говорящий не ожидал приезда.) Если же в это предложение вместо слова already поставить yet, то посыл в предложении измениться на сухой вопрос, на который можно будет впоследствии ответить да/нет. Например: он уже приехал в город? Здесь мы хотим знать действительно приехал ли человек или нет. Специально решил записать видео, чтобы наиболее качественно передать разницу в словах, так как играет роль и интонация.