古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 67 / Весенние песни. Сувий 1 (KKS I, 67)

Просмотров: 105   |   Загружено: 9 год.
icon
Три Танки
icon
9
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part I
из "Собрания старых и новых японских песен"

Сложена и поднесена людям, которые пришли полюбоваться вишневым цветом

так грустно будет
когда уйдут все гости
что навестили
смотреть как цвет вишневый
на землю опадает

(KKS I, 67) Осикоти-но Мицунэ
© Перевод А. Сандерс, 2015


Музыкальные композиции:
Olga Scotland - "Japanese"
Юліан Кітастий "Свіча пала" (бандура)

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 67 / Весенние песни. Сувий 1 (KKS I, 67) - RusLar.Me