Димаш Кудайберген -- «My heart will go on» -- Перевод Елена Миринель
I
Сон ночной ласкает,
Он полон тобою…
Значит, где-то всё же ты есть!
Через расстоянья,
Что нас разделяют,
Шепчешь мне ночами: «Я здесь…»
Припев:
И где бы ты ни была,
Верю, сердце живёт и поёт!
Ты снова в двери вошла.
И ты вновь в моём сердце,
Что бьётся и дальше живёт!
II
Нас любовь коснётся,
На всю жизнь пленяя.
Береги её день за днём!
Знал, она проснётся!
Тебе обещаю:
Милая, навек мы вдвоём!
Припев:
И где бы ты ни была,
Верю, сердце живёт и поёт!
Ты снова в двери вошла.
И ты вновь в моём сердце,
Что бьётся и дальше живёт!
III
Ты здесь! Весь страх позади!
И я знаю, сердцу биться и впредь!
Нам быть на вечном пути.
Я тебя сохраню
В моём сердце, что будет гореть!
Нам быть на вечном пути.
Я тебя сохраню
В моём сердце, что будет…
Нам быть на вечном пути.
Я тебя сохраню
В моём сердце, что будет гореть…
#Димаш_Кудайберген, #Музыка, #Стихи, #Перевод_Песен, #Творчество, #Год_2020, #Елена_Миринель, #Dimash_Kudaibergen, #Титаник_1997