
Музыка: Курт Грайнер-Поль (Kurt Greiner-Pol). Слова: Эрвин Буркерт (Erwin Burkert).
Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР (Erich-Weinert-Ensemble) под управлением Клауса Кольберга (Klaus Kolberg).
Немецкие песни:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Немецкий текст:
Wer rückt aus Fabriken, aus Dörfern und Schmieden,
wer stellt sich auf Posten, wer hält für euch Wacht?
Wer schützt mit Geschützen dem Volke den Frieden,
wer hält eure Henker und Mörder in Schach?
Das sind wir, die bereit und entschlossen
auf Wacht stehen zu Land und zur See,
das sind wir, das sind eure Genossen
in der Arbeiter-, Bauernarmee.
Wer schützt die Fabriken in Arbeiterhänden?
Wer sorgt, daß kein Herr mehr die Ernte verzecht?
Wen schreckt nicht das Drohen mit Bomben und Bränden?
Wer wahrt euer gutes und menschliches Recht?
Das sind wir, die bereit und entschlossen
Auf Wacht stehn zu Land und zur See,
Das sind wir, das sind eure Genossen
In der Arbeiter-Bauernarmee.
Русский перевод:
Кто приходит с заводов, из деревень и кузниц,
Кто стоит на постах, кто стоит на страже?
Кто защитит с оружием мирный народ,
Кто держит в узде ваших палача и убийцу?
Это мы, решительные и готовые
На страже стоять на суше и на море,
Это мы, это ваши товарищи
В рабоче-крестьянской армии.
Это мы, это ваши товарищи
В рабоче-крестьянской армии.
Кто защищает заводы в рабочих руках?
Кто позаботится о том, чтобы ни один человек не остался больше без урожая?
Кого не пугают угрозы бомбардировок и пожаров?
Кто хранит ваше право и справедливость?
Это мы, решительные и готовые
На страже стоять на суше и на море,
Это мы, это ваши товарищи
В рабоче-крестьянской армии.
Это мы, это ваши товарищи
В рабоче-крестьянской армии.
Перевод: KASKADOMEGA. При перепечатывании ссылка обязательна.
#KASKADOMEGA #МаршНароднойармииГДР #MarschderNationalenVolksarmee #ErichWeinertEnsemble #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #Немецкиепесни #Оперативнобоевойлист