
Dino Back to the 80’s, ao vivo em Goiânia.
O melhor do flashback internacional.
Disponível em todos os Streamings.
Contato para shows: (34) 99922-2289 - Alexandre Gibson
Produção Musical: Dino Fonseca e Otavio Morais
Arranjos: Dino Fonseca e Otavio Morais
Direção e Filmagem: Caverna Filmes
Clearance: She Produções (Sheila Guimarães)
Gravado dia 25/10/2024 no Espaço Dois Ipês, em Goiânia - GO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
Letra e tradução:
Deitada na minha cama
Lying in my bed
Ouço o tique-taque do relógio e penso em você
I hear the clock tick and think of you
Presa em círculos
Caught up in circles
Confusão não é nenhuma novidade
Confusion is nothing new
Recordações de noites quentes, quase esquecidas
Flash back, warm nights, almost left behind
Uma mala de lembranças
Suitcase of memories
Através dos tempos
Time after
Às vezes, você me imaginou
Sometimes you pictured me
Andando bem à frente
I'm walking too far ahead
Você me chama
You're calling to me
Não consigo ouvir o que você disse
I can't hear what you've said
Então você disse: Vá devagar, eu fico para trás
Then you said: Go slow, I fall behind
O ponteiro dos segundos está voltando
The second hand unwinds
Se você estiver perdido, você pode procurar
If you're lost you can look
E vai me encontrar através dos tempos
And you will find me, time after time
Se você cair, eu vou te segurar
If you fall I will catch you
Estarei esperando através dos tempos
I'll be waiting, time after time
Se você estiver perdido, você pode procurar
If you're lost you can look
E vai me encontrar através dos tempos
And you will find me, time after time
Se você cair, eu vou te segurar
If you fall, I will catch you
Estarei esperando através dos tempos
I'll be waiting, time after time
Depois que minha imagem desaparece
After my picture fades
E a escuridão vira cinza
And darkness has turned to grey
Observando pelas janelas
Watching through windows
Você está pensando se eu estou bem
You're wondering if I'm ok
Segredos roubados de lá do fundo
Secrets stolen from deep inside
A batida do tambor está fora do ritmo
The drum beats out of time
Se você estiver perdido, você pode procurar
If you're lost you can look
E vai me encontrar através dos tempos
And you will find me, time after time
Se você cair, eu vou te segurar
If you fall I will catch you
Estarei esperando através dos tempos
I'll be waiting, time after time
Você disse: Vá devagar, eu fico para trás
You said: Go slow, I fall behind
O ponteiro dos segundos está voltando
The second hand unwinds
Se você estiver perdido, você pode procurar
If you're lost you can look
E vai me encontrar através dos tempos
And you will find me, time after time
Se você cair, eu vou te segurar
If you fall I will catch you
Estarei esperando através dos tempos
I'll be waiting, time after time
Se você estiver perdido, você pode procurar
If you're lost you can look
E vai me encontrar através dos tempos
And you will find me, time after time
Se você cair, eu vou te segurar
If you fall I will catch you
Estarei esperando através dos tempos
I'll be waiting, time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time
Através dos tempos
Time after time