
Музыка: подполковник Курт-Грайнер Поль / Oberstleutnant Kurt Greiner-Pol. Слова: Эрих Вайнерт / Erich Weinert.
Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР под управлением Зигфрида Эндерса / Chor und Orchester des Erich-Weinert-Ensemble, Dirigent: Siegfried Enders. Солист / Gesang: штабс-фельдфебель Альфонс Штритц / Stabsfeldwebel Alfons Stritz (1985).
Немецкие песни:
Эрнст Буш / Ernst Busch:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Немецкий текст:
Als Francos Legionäre
sich hermachten über das Land
nahm Spaniens Volk die Gewehre
für seiner Freiheit Bestand.
Es gahlt den Faschismus zu schlagen
drum war's ein gerechter Krieg.
Sie haben die Fahnen getragen
fur einen gerechten Sieg.
Refrain:
Ihr fernen Partisanen!
Rot wie euer Blut
winken euch unsere Fahnen
den Gruss der Freiheit:
Salud!
Da eilten viel Kameraden
herbei über Land und See
und reihten als Interbrigaden
sich ein in die Volksarmee.
Die spanichen Genossen,
sie lehrten uns von Madrid,
wie ein freies Volk entschlossen
dem Feinde entgegentritt.
Refrain:
Ihr fernen Partisanen!
Rot wie euer Blut
winken euch unsere Fahnen
den Gruss der Freiheit:
Salud!
Und tausend deutsche Brüder
verbluteten in der Schlacht;
und viele kamen nicht wieder,
von Henkern umgebracht.
Doch diesmal gibt's keinen Betrüger,
der uns in den Rückern fällt;
heut stehen mit uns die Krieger
der stärksten Armeen der Welt
Refrain:
Ihr fernen Partisanen!
Rot wie euer Blut
winken euch unsere Fahnen
den Gruss der Freiheit:
Salud!
Русский перевод:
Когда легионеры Франко
Напали на страну,
Народ Испании взялся за оружие
Во имя своей свободы.
Он стремился разгромить фашизм,
Так что эта война была праведной.
Они несли знамена
Во имя праведной победы.
Припев:
Вам, далекие партизаны!
Красные, как ваша кровь,
Машут вам знамена приветствием свободы:
Salud!
Множество товарищей
Поспешило к вам по суше и по морю
И в рядах интербригад
Влилось в народную армию.
Испанские товарищи,
Они научили нас в Мадриде,
Как свободный народ решительно
Идет навстречу врагу.
Припев.
И тысячи немецких братьев
Пролили кровь в бою,
И многие не вернулись,
Палачами убитые.
Теперь нет подлеца,
Бьющего в спину,
Сегодня с нами стоят воины
Сильнейших армий мира.
Припев.
Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка обязательна.
#KASKADOMEGA #ErichWeinertEnsemble #Salud #LiedderInterbrigaden #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #Interbrigaden #Интербригады #KommunistischeParteiDeutschlands #ПесниГДР #СССР #VolksarmeederDDR #NVAderDDR