古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
Сложил, когда смотрел, как опадает вишневый цвет на воду ручейка возле дворца Га-ин наследника трона
когда б напрасно
цветы не опадали
с вишневых веток
а украшали струи
потока белой пеной
(KKS II 81) Сугано-но Такаё
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto