También vs. Tampoco.
Самые сливки в изучении иностранных языков - это различия во взгляде на мир и описании происходящего.
Например, где русский скажет "Я тоже там был" и "Я тоже там не был", испанец употребит разные слова "тоже/ тоже не". Смотрим.