古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 96 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 96)

Просмотров: 46   |   Загружено: 9 год.
icon
Три Танки
icon
12
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"

itu made ka
nobe ni kokoro no
akugaremu
Fana si tirasu Fa
tiyo mo Fenu besi

How long
Will my heart among the fields
Go a wandering?
Should the blossoms remain unscattered,
For a thousand passing years, I’d say.

The Monk Sosei 素性法師
© Thomas McAuley

Сложено как весеннюю песню

как долго сердцу
между цветущих вишен
блуждать полями
навеки б там осталось
когда бы не увяли

(KKS II, 96) Сосей-хоси
© Перевод А. Сандерс, 2016

Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto
Kai Engel - Behind Your Window

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 96 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 96) - RusLar.Me