Here's a remake of my song, Jórsalanám, written and performed by me in Old Norse. It’s the first song I wrote that became quite popular.
The song details the events of the Siege of Jerusalem in 1099 from the perspective of a Scandinavian crusader – people from all over Europe responded to the call of Pope Urban II, with varying degrees of success. Marching through Anatolia and Syria, taking lands as they went, the Crusaders reached Jerusalem and, after a hard won siege, captured the city, instituting the Kingdom of Jerusalem.
You might notice that the intonation is a little different in this remake to the original, and, among other things, that’s because I used to basically ignore the initial stress that should be placed on Old Norse words. I’ve also improved the lyrics in some places.
The name of the song, Jórsalanám, literally means "The Taking of Jerusalem".
My intention is exclusively to teach history and languages through song. I do not condone, endorse or seek to glorify violence. I do not own any of the artworks in this video and all credit goes to the original artists.
Hope you enjoy the song. Please leave a comment, like and subscribe if you did! Many thanks for your kindness and support as always!
Follow me on Spotify (The Skaldic Bard):
If you'd like to support my work, you can do so here: . Thank you for your kindness.
Lyrics:
Fjórum vetrum eptir hvǫtun Páfa,
Kváðumsk allir fylgja vilja.
Tekit hǫfum á oss krossinn.
Ríðum nú til Jórsala.
Serk- ok Sýrland eru rekin kristnu blóði,
Antíokkía er í hendi Krists.
Um Akrsborg ok Brauðshús fǫrum vér,
Jórsalir brodda bíða!
Upp skýtr borg ór himinjǫðri.
Jórsalafarar, vér gǫngum fram.
Skipizk nú umhverfis múrana,
Dyttið þér borgarhliðin.
Ráðmundr ok Frakkar skipa nú
Síonarfjall ok hlið Stefáns.
Guðfreðr gengr at Blómahliði,
ok Þakkráðr ór Brauðshúsi
Nú heyjum vér bardaga við Serki!
Valr liggr á sandi heitum.
Varðar engu um vára aptrkomu.
Berjumsk vér til sigrs krossins.
Mǫrgum þótti fyrir ván komit.
Landit var skarpt ok matland illt.
Í brynju þungri at sumarmagni
eyðimǫrk bana veitir.
Iftikar Jórsalavaldr heitir
á Egiptafólkit ok skip.
Þúsundir manna bifask fyrir sunnan.
Flugu svá menn þreklausir.
Pétri presti sýndisk Auðmarr.
Kvað drengi at pílagrímsferð
upp eptir Viðsmjǫrsviðarfjalli.
Berfœttir gengum allir.
Sárorð viku fyrir bœnum.
Kristnir til sætta komu.
Fengum þá himinkrapt helgan.
Fram, Kristmenn, fram á himinvanga.
Ór sjávargǫtu at liði
kominn nú er herr Englanna
ásamt mǫnnum Genúu ór.
Þeir stein ok timbr bera.
Liðu þrír dagar hvassar orrustu.
Ór Síonarfjalli ok á norðrmúr
fell skothrið dag ok nótt, ok skotvagnar
niðr kastalann brutu.
Þá hlupu Guðfreðr ok Loþahringjamenn
yfir brú Blómahliðsins.
Í mækis á tóku þeir hǫllina
ok ráku Serki ór borg.
Guðfreðr valinn var til konungs, en
kórónu Jésú vildi hann ei.
Var hann svá kallaðr verndari
hinnar helgu grafar.
Nú verjum vér borg Egiptafólki
Sjalfr gengr Al Afdal valdr
Til orrostu ganga þeir Guðfreðr
með Hróðbjarti Flæmingja
Tíu þúsundir Jórsalafara,
þeir at árum degi brugðu
á Askalonarvǫllum sverðum.
Fjándum dimmt varð fyrir augum.
Þá lǫgðu Kristmenn sverðum at þeim
ok bogum undir merki krossins.
Serkjunum skaut skelk í bringu
ok reknir urðu ór landi.
Efnt hǫfum vér eið váran heilaga.
Aptr hljóð klukkna heyrisk
á helgu grǫf Dróttins várs góða.
Ǫll dýrð sé Guði.
Please do not redistribute my work without permission. Feel free to email me with any inquiries!