
Слова: Хайнрих Арнульф Айльдерманн / Heinrich Arnulf Eildermann. Перевод: А. Безыменский (1922).
Музыкальный коллектив Берлинского охранного полка "Феликс Э. Дзержинский" МГБ ГДР / Musikkorps und Soldatenchor des Wachregiments Berlin "Feliks E. Dzierzynski" des Ministeriums für Staatssicherheit.
Немецкие песни:
Эрнст Буш / Ernst Busch:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Немецкий текст:
Dem Morgenrot entgegen,
Ihr Kampfgenossen all!
Bald siegt ihr allerwegen,
Bald weicht der Feinde Wall!
Mit Macht heran und haltet Schritt!
Arbeiterjugend? Will sie mit?
Wir sind die junge Garde
Des Proletariats!
Wir sind die junge Garde
Des Proletariats!
Wir haben selbst erfahren
Der Arbeit Frongewalt
In düstren Kinderjahren
Und wurden früh schon alt.
Sie hat an unserm Fuß geklirrt,
Die Kette, die nur schwerer wird.
Wir sind die junge Garde
Des Proletariats!
Wir sind die junge Garde
Des Proletariats!
Die Arbeit kann uns lehren
Und lehrte uns die Kraft,
Den Reichtum zu vermehren,
Der uns're Armut schafft.
Nun wird die Kraft, von uns erkannt,
Die starke Waffe uns'rer Hand!
Wir sind die junge Garde
des Proletariats!
Wir sind die junge Garde
des Proletariats!
Wir reichen euch die Hände,
Genossen all, zum Bund!
Des Kampfes sei kein Ende,
Eh' nicht im weiten Rund
Der Arbeit freies Volk gesiegt
Und jeder Feind am Boden liegt.
Vorwärts, du junge Garde
des Proletariats!
Vorwärts, du junge Garde
des Proletariats!
Советский текст:
Вперёд, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.
Смелей вперёд, и твёрже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы – молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
Ведь сами испытали
Мы подневольный труд,
Мы юности не знали
В тенетах рабских пут.
На душах цепь носили мы –
Наследье непроглядной тьмы.
Мы – молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
И, обливаясь потом,
У горнов став своих,
Творили мы работой
Богатство для других.
Но этот труд в конце концов
Из нас же выковал борцов,
Нас – молодую гвардию
Рабочих и крестьян.
Мы поднимаем знамя!
Товарищи, сюда!
Идите строить с нами
Республику Труда!
Чтоб труд владыкой мира стал
И всех в одну семью спаял, –
В бой, молодая гвардия
Рабочих и крестьян!
Видеоряд: фильм "Огненные годы" (1939). Советский художественный фильм "Огненные годы", снятый киностудией "Советская Белорусь" в 1939 году, перешел в общественное достояние. Любые претензии безосновательны.
#KASKADOMEGA #DemMorgenrotentgegen #ВперёдЗареНавстречу #DiejungeGarde #KommunistischeParteiDeutschlands #МолодаяГвардия #MinisteriumsfürStaatssicherheit #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #ErichWeinertEnsemble #Sowjetunion #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #ПесниГДР