
Слова: Роза Люксембург / Rosa Luxemburg. Тест написан на слова песни польских рабочих "Czerwony sztandar" (1900).
Музыкальный коллектив Берлинского охранного полка "Феликс Э. Дзержинский" МГБ ГДР / Musikkorps und Soldatenchor des Wachregiments Berlin "Feliks E. Dzierzynski" (1979).
Немецкие песни:
Эрнст Буш / Ernst Busch:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Немецкий текст:
Des Volkes Blut verströmt in Bächen,
und bittre Tränen rinnen drein,
doch kommt der Tag, da wir uns rächen,
dann werden wir die Richter sein!
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Die Fahne trägt des Volkes Grollen
über Zwingburgen stolz himmelan.
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Der Freiheit Morgenrot bricht an.
Rot ist das Tuch, das wir entrollen,
klebt doch des Volkes Blut daran!
Tod euch, den Henkern, den Despoten!
Die alte Niedertracht zerfällt.
Wir pflügen um den alten Boden
und bauen eine neue Welt.
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Die Fahne trägt des Volkes Grollen
über Zwingburgen stolz himmelan.
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Der Freiheit Morgenrot bricht an.
Rot ist das Tuch, das wir entrollen,
klebt doch des Volkes Blut daran!
Auf Brüder, scharet euch zum Heere,
die Brust vom gleichen Geist durchweht!
Wo ist die Macht, die einem Meere,
die unsrer Sturmflut widersteht?
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Die Fahne trägt des Volkes Grollen
über Zwingburgen stolz himmelan.
Stimmet an den Gesang! Nun wohlan!
Der Freiheit Morgenrot bricht an.
Rot ist das Tuch, das wir entrollen,
klebt doch des Volkes Blut daran!
Русский текст Владимира Акимова:
Слезами залит мир безбрежный,
Вся наша жизнь - тяжёлый труд,
Но день настанет неизбежный.
Неумолимо грозный суд!
Припев:
Лейся вдаль, наш напев, мчись кругом!
Над миром наше знамя реет
И несёт клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко реет -
То наша кровь горит огнём,
То кровь работников на нём!
Пусть слуги тьмы хотят насильно
Связать разорванную сеть -
Слепое зло падёт бессильно,
Добро не может умереть!
Припев.
Бездушный мир, тупой, холодный,
Готов погибнуть, наконец,
Нам счастьем будет труд свободный,
И братство даст ему венец!
Припев.
Смелей, друзья! Идём все вместе,
Рука с рукой и мысль одна.
Кто скажет буре: стой на месте!
Чья власть на свете так сильна?
Припев.
Долой тиранов! Прочь оковы!
Не нужно гнёта рабских пут.
Мы путь земле укажем новый,
Владыкой мира будет труд!
Припев.
Польский текст:
Krew naszą długo leją katy,
wciąż płyną ludu gorzkie łzy,
nadejdzie jednak dzień zapłaty,
sędziami wówczas będziem my!
Dalej więc dalej, dalej więc, wznieśmy śpiew.
Nasz sztandar płynie ponad trony,
niesie on zemsty grom, ludu gniew,
wolności zwiastując siew.
A kolor jego jest czerwony,
bo na nim robotnicza krew!
Choć stare łotry, nocy dzieci,
nawiązać chcą starganą nić,
co złe to w gruzy się rozleci,
co dobre, wiecznie będzie żyć!
Dalej więc...
Porządek stary już się wali,
żywotem naszym jego zgon.
Będziemy wspólnie pracowali
i wspólny będzie pracy plon!
Dalej więc...
Hej razem bracia do szeregu!
Z jednaką myślą, z dłonią w dłoń!
Któż zdoła wstrzymać strumień w biegu,
Czyż jest na świecie taka broń?
Dalej więc...
Precz z tyranami, precz z zdziercami!
Niech ginie stary, podły świat!
My nowe życie stworzym sami
i nowy zaprowadzim ład.
Dalej więc...
Польский текст: Болеслав Червенский / Bolesław Czerwieński.
Фильм "Возвращение Максима", снятый киностудией "Ленфильм" в 1937 году, перешел в общественное достояние. Любые претензии безосновательны.
#KASKADOMEGA Киностудия Ленфильм #Красноезнамя #DieroteFahne #Czerwonysztandar #RosaLuxemburg #РозаЛюксембург #Дзержинский #Dzierzynski #MinisteriumfürStaatssicherheit #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #СоветскийСоюз #Sowjetunion #KommunistischeParteiDeutschlands #DeutscheDemokratischeRepublik #ПесниГДР #СССР