古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
Сложил, глядя как увядает вишневый цвет
смотрю как вянет
вишневый цвет и сердце
печаль пронзает
но люди моей скорби
пускай не замечают
(KKS II, 104) Осикоти-но Мицунэ
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto
Peter Rudenko - What Follows Me