Composição: Anne Preven / Phil Thornalley / Scott Cutler
Dino Back to the 80’s, ao vivo em Goiânia.
O melhor do flashback internacional.
Disponível em todos os Streamings.
Contato para shows: (34) 99922-2289 - Alexandre Gibson
Produção Musical: Dino Fonseca e Otavio Morais
Arranjos: Dino Fonseca e Otavio Morais
Direção e Filmagem: Caverna Filmes
Clearance: She Produções (Sheila Guimarães)
Gravado dia 25/10/2024 no Espaço Dois Ipês, em Goiânia - GO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
Letra e tradução:
Eu pensei ter visto um homem trazido à vida
I thought I saw a man brought to life
Ele era carinhoso, ele se aproximou como se ele fosse digno
He was warm, he came around like he was dignified
Ele me mostrou o que era chorar
He showed me what it was to cry
Bem, você não pode ser aquele homem que eu adorei
Well, you couldn't be that man I adored
Você não parece saber, ou mesmo se importar para que serve o seu coração
You don't seem to know, or seem to care what your heart is for
Eu não o conheço mais
But I don't know him anymore
Não há nada onde ele costumava ficar
There's nothin' where he used to lie
A conversa acabou
The conversation has run dry
É isso que está acontecendo
That's what's going on
Nada está bem, eu estou despedaçada
Nothing's fine, I'm torn
Eu estou totalmente sem fé
I'm all out of faith
É assim como eu me sinto
This is how I feel
Eu estou com frio e envergonhada
I'm cold and I am shamed
Deitada nua no chão
Lying naked on the floor
Ilusão nunca se transformou
Illusion never changed
Em algo real
Into something real
Eu estou bem acordada e eu posso ver
I'm wide awake and I can see
O céu perfeito está despedaçado
The perfect sky is torn
Você está um pouco atrasado
You're a little late
Eu já estou despedaçada
I'm already torn
Então eu acho que a cartomante estava certa
So I guess the fortune teller's right
Eu deveria ter visto apenas o que estava lá e não uma luz divina
Should've seen just what was there and not some holy light
Mas você rastejou sob minhas veias
But you crawled beneath my veins and now
E agora eu não me importo, eu não tenho sorte
I don't care, I had no luck
Eu já não sinto tanta falta
I don't miss it all that much
Apenas há tantas coisas
There's just so many things
Que eu não posso tocar, eu estou despedaçada
That I can touch, I'm torn
Eu estou totalmente sem fé
I'm all out of faith
É assim como eu me sinto
This is how I feel
Eu estou com frio e envergonhada
I'm cold and I am shamed
Deitada nua no chão
Lying naked on the floor
Ilusão nunca se transformou
Illusion never changed
Em algo real
Into something real
Eu estou bem acordada e eu posso ver
I'm wide awake and I can see
O céu perfeito está despedaçado
The perfect sky is torn
Você está um pouco atrasado
You're a little late
Eu já estou despedaçada
I'm already torn
Despedaçada
Torn
Não há nada onde ele costumava ficar
There's nothing where he used to lie
Minha inspiração se esgotou
My inspiration has run dry
Isso é o que está acontecendo
And that's what's going on
Nada está bem, eu estou despedaçada
Nothing's right, I'm torn
Eu estou totalmente sem fé
I'm all out of faith
É assim como eu me sinto
This is how I feel
Eu estou com frio e envergonhada
I'm cold and I am shamed
Deitada nua no chão
Lying naked on the floor
Ilusão nunca se transformou
Illusion never changed
Em algo real
Into something real
Eu estou bem acordada e eu posso ver
I'm wide awake and I can see
O céu perfeito está despedaçado
The perfect sky is torn
Eu estou totalmente sem fé
I'm all out of faith
É assim como eu me sinto
This is how I feel
Eu estou com frio e eu estou envergonhada
I'm cold and I'm ashamed
Amarrada e arruinada no chão
Bound and broken on the floor
Você está um pouco atrasado
You're a little late
Eu já estou despedaçada
I'm already torn
Despedaçada
Torn