
Музыка: Карлос Паласьо / Carlos Palacio. Слова: Луис де Тапья / Luis de Tapia (1937).
Исполнитель: Эрнст Буш / Ernst Busch (1967).
Из цикла "Песни интернациональных бригад / Canciones de las brigadas internacionales". Немецкое название: "Lied der Stahlbataillone".
Немецкие песни:
Эрнст Буш / Ernst Busch:
Красный лист:
Оперативно-боевой лист:
Пограничный лист:
Советский лист:
Испанский текст:
¡Las compañías de acero,
Cantando a la lucha, van!
¡Su fuerza es mucha
y van a la lucha por la libertad!
¡Las compañías de acero,
Cantando a la lucha, van!
¡Las compañías de acero
Forjadas de acero están
Y triunfarán!
Los milicianos de acero
Salvarán al mundo entero,
Pues ante al plomo certero
Dicen al mundo: "Si muero
¡Mis hijos se salvarán!
¡Mis hijos se salvarán!"
¡Las compañías de acero,
Cantando a la lucha, van!
¡Su temple es duro, seguro
Y valiente el ademán!
¡Las compañías de acero,
Cantando a la lucha, van!
¡Las compañías de acero,
Forjadas de acero están
Y triunfarán!
Русский перевод:
Стальные роты
С пением вступают в бой!
Их сила велика,
И они идут в бой за свободу!
Стальные роты
С пением вступают в бой!
Стальные роты
Выкованы из стали,
И они одержат победу!
Ополченцы из стали
Спасут целый мир,
Что ж, пред метким свинцом
Они заявляют миру: "Коль я погибну,
Мои дети будут спасены!".
Мои дети будут спасены!".
Стальные роты
С пением вступают в бой!
Настрой у них суровый, боевой,
И поведение смелое!
Стальные роты
С пением вступают в бой!
Стальные роты
Выкованы из стали,
И они одержат победу!
Перевод: KASKADOMEGA. При перепечатывании ссылка обязательна.
Кадры из фильма "Псевдоним: Лукач" (СССР, ВНР, 1976).
#KASKADOMEGA @MosfilmRuOfficial #LasCompañíasdeAcero #ErnstBusch #ЭрнстБуш #ПесняИнтербригад #ErichWeinertEnsemble #CarlosPalacio #Интербригады #LiedderStahlbataillone #CancionesDeLasBrigadasInternacionales #BrigadasInternacionales #Interbrigaden #KommunistischeParteiDeutschlands #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #ErichWeinertEnsemble #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #ПесниГДР #Мосфильм