古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 124 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 124)

Просмотров: 55   |   Загружено: 8 год.
icon
Три Танки
icon
9
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
Сложено о цветах ямабуки вблизи реки Ёсино

осенний ветер
на дне реки Ёсино
поблекли тени
склонившихся к потоку
прибрежных ямабуки

(KKS II, 124) Ки-но Цураюки
© Перевод А. Сандерс, 2016

By the river Yoshino
The globeflowers on the bank,
With the gusting wind
Make the shadows on the river bed
Pale away.

© Thomas McAuley

Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto
Костянтин Новицький - Думка (бандура)

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 124 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 124) - RusLar.Me