古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70)

Просмотров: 195   |   Загружено: 9 год.
icon
Три Танки
icon
15
icon
Скачать
iconПодробнее о видео
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"

When I say, "Wait!"
They do not fall, but stay.
Were that to be,
What more than blossoming cherries
Could fill my thoughts?

(KKS II: 70) Anonymous
Перевод: © Thomas McAuley

прошу замрите
помедлите немного
что ещё кроме
цветущих этих вишен
дороже есть на свете

(KKS II, 70) Неизвестный автор
© Перевод А. Сандерс, 2016

Музыкальные композиции:
Olga Scotland - "Japanese"
Erik Satie - Gymnopedie op.1

Похожие видео

Добавлено: 55 год.
Добавил:
  © 2019-2021
  古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70) - RusLar.Me