Ricardo Hernandez Gómez "Поэма о Димаше" -- Перевод Елена Миринель
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
Ricardo Hernandez Gómez "Поэма о Димаше" -- Перевод Елена Миринель
6, 047 | 5 год. назад | 518 - 0
Ricardo Hernandez Gómez "Поэма о Димаше" -- Перевод Елена Миринель
По просьбе моей подписчицы @Asia Музыка
мною было переведено стихотворение Диарс из Мексики
@Ricardo Hernandez Gómez
Видео с этим стихотворением было выложено на канале племянника автора:
@Leo Cantro
«Поэма о Димаше»
С каких небес, каких высот
Спустились Вы, мой Ангел Света?
Каких неведомых широт
Достиг Ваш глас! Границ ведь нету!
И в паутину всех миров
Иду, сомнения отбросив.
Звучанье Нот и краски Слов
Как по Вселенной вдаль уносит!
Как нежный цвет сквозь почвы твердь
Растут семь нот сквозь Вашу Душу!
И так умеете Вы спеть,
Что вся Любовь летит наружу!
Всё светом истинным цветёт,
Когда поёте нам на радость.
Сиянье Ваше обретёт
Как голос Ангела – всю сладость.
Каких наречий, языков
Вы ни коснётесь – всё отрада!
Возможно, из других Миров
Вы прилетели – значит, надо!
И я проникся сей волной,
Что Космос весь в себя вбирает!
И Вам подвластен жанр любой.
Услышу – сердце замирает!
Через века поэтов слог
В Ваш голос влился сладким мёдом.
Вы как Целитель, как Знаток
Врачуете сердца народов.
Благодарю, что жизнь сейчас
Полна минутами блаженства.
И в Вашем голосе для нас
Есть путь для Мира к Совершенству.
Подобных Вам не видел я,
Что только Музыкой и Пеньем
Смог оторвать от бытия
Весь Мир легко в одно мгновенье!
#Димаш_Кудайберген, #Музыка, #Стихи, #Перевод_Стихов, #Творчество, #Год_2020, #Елена_Миринель, #Dimash_Kudaibergen, #Ricardo_Hernandez_Gómez, #Leo_Cantro
Чтобы скачать видео "Ricardo Hernandez Gómez 'Поэма о Димаше' -- Перевод Елена Миринель" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ