古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 74 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 74)
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 74 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 74)
古今和歌集 The Kokin Waka Shû (The Kokinshû) Spring Poems. Part II из 'Собрания старых и новых японских песен' Сложена и отправлена Содзё Хендзё коль опадаешь опадай вишнёвый цвет ты ждёшь напрасно сельчане не приходят красою любоваться (KKS II, 74) Коретака-но Мико © Перевод А. Сандерс, 2016 Музыкальные композиции: Alex Sanders - Kioto & The Song № 74
76 | 9 год. назад | 10 - 0
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
Сложена и отправлена Содзё Хендзё
коль опадаешь
опадай вишнёвый цвет
ты ждёшь напрасно
сельчане не приходят
красою любоваться
(KKS II, 74) Коретака-но Мико
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto & The Song № 74
Чтобы скачать видео "古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 74 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 74)" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ