Fill in the Gaps vs Fill me in | Значение фраз | Разговорный английский
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
Fill in the Gaps vs Fill me in | Значение фраз | Разговорный английский
70 | 4 год. назад | 3 - 0
Что значит английская фраза Fill me in? Как перевести Fill in the Gaps?
Phrase of the Day | February 16.
Enlighten me | Значение | Скрытый смысл | Примеры употребления:
Как перевести фразу: Give it a Shot?:
I Can't Wrap my Head Around it | Перевод | Значение:
Сленговое выражение: The Ball is in Your Court Now:
Put Together - разные значения, перевод фразы:
A Blessing in Disguise | Phrase of the Day:
To Call the Shots | Idiom of the Day:
Useful Phrases | In Time vs On Time | Differece:
To Bury the Hatchet | Перевод | Значение | Примеры:
Phrase of the Day - Have it Your Way!:
New Phrase of the Day is Brownie Points :
Чтобы скачать видео "Fill in the Gaps vs Fill me in | Значение фраз | Разговорный английский" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ