古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 92 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 92)
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 92 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 92)
古今和歌集 The Kokin Waka Shû (The Kokinshû) Spring Poems. Part II из 'Собрания старых и новых японских песен' Trees full of blossom: Too late now to transplant them And with spring's passing So their colours fade A lesson learned by men. (KKS II: 92 ) The Monk Sosei © Thomas McAuley Песня с поэтического турнира, который проходил в период Кампё (889-898 гг.) в покоях императрицы отныне больше не посажу я вишню чтоб цвет увядший не стал напоминаньем о быстротечной жизни (KKS II, 92) Сосей-хоси © Перевод А. Сандерс, 2016 Музыкальные композиции: Alex Sanders - Kioto Peter Rudenko - Closing (15 Etudes)
32 | 9 год. назад | 10 - 0
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
Trees full of blossom:
Too late now to transplant them
And with spring's passing
So their colours fade
A lesson learned by men.
(KKS II: 92 ) The Monk Sosei
© Thomas McAuley
Песня с поэтического турнира, который проходил в период Кампё (889-898 гг.) в покоях императрицы
отныне больше
не посажу я вишню
чтоб цвет увядший
не стал напоминаньем
о быстротечной жизни
(KKS II, 92) Сосей-хоси
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Alex Sanders - Kioto
Peter Rudenko - Closing (15 Etudes)
Чтобы скачать видео "古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 92 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 92)" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ