Искусственный интеллект никогда не заменит переводчиков, потому что у него нет «модели мира». Сог...

  • Видео
  • О видео
  • Скачать
  • Поделиться

Искусственный интеллект никогда не заменит переводчиков, потому что у него нет «модели мира». Сог...

В этом видео обсуждается актуальный вопрос о будущем профессии переводчика в эпоху искусственного интеллекта. Эксперт, синхронный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, отвечает на вопрос, сможет ли ИИ полностью вытеснить людей из этой сферы. По его мнению, профессия переводчика исчезнет только после того, как искусственный интеллект заменит сотни других профессий. В качестве примера приводится перевод популярного корейского сериала «Игра в кальмара», для которого по-прежнему требуются дорогостоящие живые переводчики. Основная причина заключается в том, что даже самый мощный искусственный интеллект не является «зрителем» — у него отсутствует «модель мира». ИИ может обрабатывать язык, но не способен понять контекст, невербальные сигналы и подтекст, как это делает человек. Эксперт иллюстрирует это сценой, где персонажи обмениваются взглядами и короткими фразами, смысл которых полностью зависит от ситуации. Таким образом, ключевое различие и преимущество человека — это наличие модели мира, которой нет у ИИ, что делает качественный художественный перевод недоступным для машин.
985, 984   |   3 нд. назад  |   6, 165 - 0
 

Искусственный интеллект никогда не заменит переводчиков, потому что у него нет «модели мира». Сог...

Скачайте изображение (превью) выбрав качество


320x180 480x360 640x480 1280x720

В этом видео обсуждается актуальный вопрос о будущем профессии переводчика в эпоху искусственного интеллекта. Эксперт, синхронный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, отвечает на вопрос, сможет ли ИИ полностью вытеснить людей из этой сферы. По его мнению, профессия переводчика исчезнет только после того, как искусственный интеллект заменит сотни других профессий. В качестве примера приводится перевод популярного корейского сериала «Игра в кальмара», для которого по-прежнему требуются дорогостоящие живые переводчики. Основная причина заключается в том, что даже самый мощный искусственный интеллект не является «зрителем» — у него отсутствует «модель мира». ИИ может обрабатывать язык, но не способен понять контекст, невербальные сигналы и подтекст, как это делает человек. Эксперт иллюстрирует это сценой, где персонажи обмениваются взглядами и короткими фразами, смысл которых полностью зависит от ситуации. Таким образом, ключевое различие и преимущество человека — это наличие модели мира, которой нет у ИИ, что делает качественный художественный перевод недоступным для машин.


Искусственный интеллект никогда не заменит переводчиков, потому что у него нет «модели мира». Сог...

Чтобы скачать видео "Искусственный интеллект никогда не заменит переводчиков, потому что у него нет «модели мира». Сог..." передвинте ползунок вправо



Покажите вашим друзьям, добавьте в соцсети

Ссылка на страницу с видео:

 

Ссылка HTML на страницу с видео:

 

Код для вставки плеера:


  • Комментарии

Комментарии ФБ


Уважаемые друзья!

Источником всего видеоконтента, в том числе проигрывающегося на страницах ресурса ruslar.me, является сторонний видео ресурс, а именно общедоступный видеохостинг YouTube.com, предоставляющий открытый доступ к своему видеоконтенту (используя открытую и общедоступную технологию video API3 youtube.com)!

Проблемы с авторскими правами

Если вам принадлежат авторские права на данное видео, которое было загружено без вашего согласия на YouTube.com, перейдите на страницу этого видео сайта YouTube.com , нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" -> "Нарушение моих прав" и в выпадающем меню, выбирите, что именно нарушается и нажмите кнопку "Отправить".



Неприемлемый контент

Чтобы сообщить о неприемлемом видео, перейдите на YouTube, нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" и выберите в "Сообщить о нарушении" что именно вас не устраивает в этом видео. Подробнее о наших правилах читайте в Условиях использования.