Димаш Кудайберген и Аида Гарифуллина "Ulisse" -- Перевод песни Елена Миринель
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
Димаш Кудайберген и Аида Гарифуллина "Ulisse" -- Перевод песни Елена Миринель
5, 766 | 5 год. назад | 364 - 0
Димаш Кудайберген и Аида Гарифуллина "Ulisse" -- Перевод песни Елена Миринель
Музыка: Игорь Крутой
Слова: Лилия Виноградова
I
Пламя и Лёд! Мысли полёт!
Гор серебро в голубом!
Итака – вечный раб бесконечных
Войн между злом и добром!
Припев:
Для Улисса – Одиссея –
Жизнь иль Смерть – одна идея!
Путь его израненной души!
Без границ Любовь!
Пронеси меня
В свои мысли, в свою кровь!
Нас судьба пленяла не один раз,
Превратив навечно всех в мираж…
II
Боги морей, боги Любви,
Правьте моим кораблём!
Только в пути сможем найти
То, что от жизни мы ждём!
Припев:
Для Улисса – Одиссея –
Жизнь иль Смерть – одна идея!
Путь его израненной души!
Без границ Любовь!
Пронеси меня
В свои мысли, в свою кровь!
Нас судьба пленяла не один раз,
Превратив навечно всех в мираж…
Для Улисса – Одиссея –
Жизнь иль Смерть – одна идея!
Путь его израненной души!
Без границ Любовь!
Пронеси меня
В свои мысли, в свою кровь!
Нас судьба пленяла не один раз,
Превратив навечно всех в мираж…
На века нас в мираж!..
#Димаш_Кудайберген, #Аида_Гарифуллина, #Музыка, #Стихи, #Перевод_Песни, #Творчество, #Год_2019, #Игорь_Крутой, #Юбилей_65, #Елена_Миринель
Чтобы скачать видео "Димаш Кудайберген и Аида Гарифуллина 'Ulisse' -- Перевод песни Елена Миринель" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ