古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70)
- Видео
- О видео
- Скачать
- Поделиться
古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70)
古今和歌集 The Kokin Waka Shû (The Kokinshû) Spring Poems. Part II из 'Собрания старых и новых японских песен' When I say, 'Wait!' They do not fall, but stay. Were that to be, What more than blossoming cherries Could fill my thoughts? (KKS II: 70) Anonymous Перевод: © Thomas McAuley прошу замрите помедлите немного что ещё кроме цветущих этих вишен дороже есть на свете (KKS II, 70) Неизвестный автор © Перевод А. Сандерс, 2016 Музыкальные композиции: Olga Scotland - 'Japanese' Erik Satie - Gymnopedie op.1
195 | 9 год. назад | 15 - 0
古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"
When I say, "Wait!"
They do not fall, but stay.
Were that to be,
What more than blossoming cherries
Could fill my thoughts?
(KKS II: 70) Anonymous
Перевод: © Thomas McAuley
прошу замрите
помедлите немного
что ещё кроме
цветущих этих вишен
дороже есть на свете
(KKS II, 70) Неизвестный автор
© Перевод А. Сандерс, 2016
Музыкальные композиции:
Olga Scotland - "Japanese"
Erik Satie - Gymnopedie op.1
Чтобы скачать видео "古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70)" передвинте ползунок вправо
- Комментарии
Комментарии ФБ