Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель

  • Видео
  • О видео
  • Скачать
  • Поделиться

Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель

Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель #Год_2021, #Fionnuala_Gill, #Secret_Garden, #Елена_Миринель, #Стихи, #Перевод_Песни, #Музыка, #Творчество, #Колыбельная, #Мать_И_Сын, #Любовь, #История Художественный I Лю-ли, лю-ли, ля-лей Лю-ли, лю-ли, ля-лей Сладко засыпай, а я петь буду ласково И в миг унесу в годы детства, сын мой… Убаюкав сейчас, завтра вновь стану сказкою, Светом любви освещать путь я твой! Сможешь ли ты честь сберечь в дальних странах? Алмазам себя ты пленить не давай! И пускай не придётся залечивать раны! Только добро на пути ты встречай! Припев: И пусть ангелы будут следить за тобой, Чтоб помочь на дороге твоей! Ты будь под защитой, мой дорогой! Лю-ли, лю-ли, ля-лей… II Дашь ли любовь, счастье дашь ли без края Избраннице ты до конца своих дней? А теперь спать ложись. В сон тебя отпускаю. Рядом я посижу и спою лю-ли-лей… Припев: И пусть ангелы будут следить за тобой, Чтоб помочь на дороге твоей! Ты будь под защитой, мой дорогой! Лю-ли, лю-ли, ля-лей Лю-ли, лю-ли, ля-лей
634   |   4 год. назад  |   24 - 0
 

Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель

Скачайте изображение (превью) выбрав качество


320x180 480x360 640x480 1280x720

Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель

#Год_2021, #Fionnuala_Gill, #Secret_Garden, #Елена_Миринель, #Стихи, #Перевод_Песни, #Музыка, #Творчество, #Колыбельная, #Мать_И_Сын, #Любовь, #История
Художественный
I
Лю-ли, лю-ли, ля-лей
Лю-ли, лю-ли, ля-лей
Сладко засыпай, а я петь буду ласково
И в миг унесу в годы детства, сын мой…
Убаюкав сейчас, завтра вновь стану сказкою,
Светом любви освещать путь я твой!

Сможешь ли ты честь сберечь в дальних странах?
Алмазам себя ты пленить не давай!
И пускай не придётся залечивать раны!
Только добро на пути ты встречай!

Припев:
И пусть ангелы будут следить за тобой,
Чтоб помочь на дороге твоей!
Ты будь под защитой, мой дорогой!
Лю-ли, лю-ли, ля-лей…

II
Дашь ли любовь, счастье дашь ли без края
Избраннице ты до конца своих дней?
А теперь спать ложись. В сон тебя отпускаю.
Рядом я посижу и спою лю-ли-лей…

Припев:
И пусть ангелы будут следить за тобой,
Чтоб помочь на дороге твоей!
Ты будь под защитой, мой дорогой!
Лю-ли, лю-ли, ля-лей
Лю-ли, лю-ли, ля-лей


Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель

Чтобы скачать видео "Secret Garden & Fionnuala Gill – «Sleepsong» – Перевод Елена Миринель" передвинте ползунок вправо



Покажите вашим друзьям, добавьте в соцсети

Ссылка на страницу с видео:

 

Ссылка HTML на страницу с видео:

 

Код для вставки плеера:


  • Комментарии

Комментарии ФБ


Уважаемые друзья!

Источником всего видеоконтента, в том числе проигрывающегося на страницах ресурса ruslar.me, является сторонний видео ресурс, а именно общедоступный видеохостинг YouTube.com, предоставляющий открытый доступ к своему видеоконтенту (используя открытую и общедоступную технологию video API3 youtube.com)!

Проблемы с авторскими правами

Если вам принадлежат авторские права на данное видео, которое было загружено без вашего согласия на YouTube.com, перейдите на страницу этого видео сайта YouTube.com , нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" -> "Нарушение моих прав" и в выпадающем меню, выбирите, что именно нарушается и нажмите кнопку "Отправить".



Неприемлемый контент

Чтобы сообщить о неприемлемом видео, перейдите на YouTube, нажмите на ссылку под проигрывателем Ещё -> "Пожаловаться" и выберите в "Сообщить о нарушении" что именно вас не устраивает в этом видео. Подробнее о наших правилах читайте в Условиях использования.